(es) Frio

Traducción al español del texto “Glaciale” escrito originalmente en italiano por Orkelesh, publicado en la Revista Ajajema.


Frio, meto mi mano.

Frio y caliente, esta mi mano.

La respiración es “solitaria.”

Un funeral Nihilístico, como mi Afín, cumple su círculo roto en una vuelta eterna.

Beso mi mano, y siento su pulso.

Frio, empuño la pistola.

Siento, que en torno a “ella”, late la vida que hoy tomaré.

Funesto es el día, en el que, mi mirada penetra entre las calles abarrotadas de muertos.

Funesto es el día, en el que, trazo el punto en la calle, y el olor de sangre envuelve mis pensamientos.

Indiferente hacia aquello que deseo golpear, siento congelar la sangre en mis las venas.

¿Dónde estás?, llega a mi ojo Egóico, penetra dentro de mí, ¿debo “sentirte”?. .  ¿Puedo hacerte “ver”?

Por qué incluso en el rincón remoto de un abismo, ¿acabamos dentro?

Frio, un tórrido deseo, se introduce dentro, mientras recorro, con zancadas, dictadas por el margen que se crea alrededor de mí.

Soy hostil pero no odio, no tengo ningún sentimiento resentido, pero quiero golpear profundo, para empujarme y encajarme en el corazón mustio de algún humanoide.

¿Seré juzgado por los siglos de los siglos? No me importa.

Ahora, que alrededor de mí, el suspiro y el lamento, de un día despreciable, igual pienso que mañana será lo mismo, actúo, para hundir y beber el fluido vital, que instantes después se agota en su frágil apego a una vida extrema.

Vosotros no sois “extremos”, vosotros odiáis a quién se acerca al extremo, y por esto que esta lucha, debe ser llevada a cabo, no para establecer “algo”, sino para alterar la historia que se pretende, secuencia y sucesión, inmutable.

He aquí, vengo, partícula infinitesimal del ego, tendiendo a lo extremo, para conquistar el extremo y el abismo del Nihilismo.

Frio.

Orkelesh

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.