(es) Mañana de invierno

Traducción anónima de “Winter Morning” de Shaughnessy.


El césped muerto como un millón de fibras doradas adorna la llanura inundada

El tranquilo reposo de los jóvenes álamos para dormir durante el invierno

Sólo la suave neblina a la deriva sobre las perennes colinas de abetos y cedros

Y la serpenteante corriente del helado río azul

En la fría mañana de invierno se vuelve más fácil encontrar la calma tras las cosas

En esa calma, el gran vacio

Shaughnessy

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.